Prevod angleščina – slovenščina in obratno je najpogosteje iskana storitev na področju prevajanja, saj ima angleščina v današnjem svetu prevladujoč položaj. V Evropski uniji je angleščina eden izmed uradnih jezikov, ki ga govori kar 51 odstotkov prebivalcev EU, od tega jo kot tuji jezik uporablja kar 38 odstotkov.

Prevod v angleščino in obratno je med najpogosteje iskanimi storitvami.

Poznavanje terminologije – ključnega pomena

Kljub razširjenosti angleščine v Sloveniji je lahko prevod iz angleščine v slovenščino še vedno prevelik zalogaj za neusposobljenega prevajalca. V večini primerov naročniku nikakor ne zadostuje le dobesedni prevod (morda le včasih »za domačo uporabo«), potrebno pa je tudi dobro poznavanje področja, o katerem govori vsebina izvirnika.

Dobesedni prevod ne zadostuje

Prevod iz angleščine v slovenščino skriva kar nekaj zank pri prevajanju, ko ne zadostuje le dobesedni prevod. Nekaj enostavnejših dobesednih prevodov:

  • Second banana: dobesedni prevod se glasi druga banana, pomen frazema lahko izrazimo s slovenskim druga violina.
  • House warming party: dobesedni prevod je zabava za ogrevanje hiše, frazem pa pomeni zabavo ob vselitvi v novo hišo.

Izkušeni prevajalci – strokovni prevodi

V Linguli sodelujemo z izkušenimi prevajalci, ki znajo prepoznati pasti obeh jezikov, zato vam lahko ponudimo kakovosten prevod znanstvenih, strokovnih, sodnih, marketinških in ostalih besedil. Prav strokovni in profesionalno opravljeni prevodi v angleščino, nemščino in druge tuje jezike so največja Lingulina prednost.

Za sodelovanje z Lingulo se odločajo naročniki, ki želijo prevod zahtevnejših strokovnih besedil in pogodb in vedo, da za prevod takih besedil cena ne more biti ključno merilo pri izbiri prevajalske agencije.

Imate vprašanja o prevodu angleščine, vas zanima več?

Pokličite nas na 030 650 255 ali nam pišite na prevodi@lingula.si. Z veseljem vam bomo svetovali.