Iščete kakovosten prevod iz angleščine v slovenščino ali obratno?

prevodAngleščina je lingua franca sodobnega sveta, nepogrešljiv globalni jezik, brez katerega si težko predstavljamo vsakdanje življenje. Je jezik stroke in gospodarskega sveta, povezovanja različnih kultur in nasploh najbolj razširjen jezik na svetu. Prav iz tega razloga so danes prevodi v angleščino tudi ena izmed najpogosteje naročenih storitev v večini prevajalskih agencijah.

Kakovost in strokovnost prevoda sta za večino naročnikov izjemno pomembna, saj so posledice napačno prevedenih izvirnikov lahko v najmanj moteče, v skrajnem primeru, denimo pri sodnih prevodih ali prevodih pogodb, pa celo usodne. Zato vam v Linguli v sodelovanju z izkušenimi prevajalci ponujamo profesionalne in zanesljive prevajalske storitve v različnih jezikovnih kombinacijah: prevod iz angleščine v slovenščino ali prevod iz slovenščine v angleščino sta le del naše bogate ponudbe.

Strokovni prevodi s strokovnimi prevajalci

Če gre za prevod strokovnih besedil, besedilo prevede prevajalec, ki ima dolgoletne izkušnje s prevajanjem besedil z določenega področja in ga tudi dobro pozna. Naknadno besedilo pregleda še strokovnjak specialist, ki zagotovi, da je uporabljena terminologija res pravilna in ustrezna – naj bo to bančništvo, pravo, finance, medicina, farmacija, IT ali elektrotehnika. Tako poskrbimo, da besedilo prevede nekdo, ki ne le obvlada angleško, temveč tudi vsebinsko razume izvorno besedilo.

Poznavanje in pravilna raba frazeologije

Kako bi v angleščino prevedli slovensko frazo lahko noč? Je pravilno easy night ali good night? Ustrezen prevod je seveda slednji, kar priča o tem, da za dober prevod v angleščino ni dovolj le poznavanje posameznih besed v angleščini. Poleg poznavanja slovničnih pravil je treba poznati tudi fraze oz. stalne besedne zveze. Te imajo ustaljen pomen, njihova značilnost pa je med drugim, da jih ne moremo dobesedno prevajati, saj vsebujejo nenavadne metafore, ki skupaj tvorijo drugačen pomen, kot ga ima vsaka beseda zase. Dober prevajalec seveda v takem primeru ne bo uporabil dobesednega prevoda, saj lahko z njim velikokrat povsem zgrešimo.

Koga potrebujete, prevajalca ali tolmača?

Naročniki imajo različne zahteve in želje. Včasih nekdo potrebuje prevajalca, ki prevaja zapisana besedila. Kdo drug pa lahko potrebuje tolmača, ki prevaja ustno. Njegova naloga je, da slišano prevede takoj, torej na kraju samem. Tolmač je torej oseba, ki jo vidite na konferencah, seminarjih, predstavitvah, med tolmačenjem pa je bodisi zraven govorca bodisi v kabini, kjer s pomočjo mikrofona in slušalk poskrbi za sinhroni prevod. Glede na vaše želje in potrebe bomo v Linguli našli najustreznejšega prevajalca ali ekipo prevajalcev, ki bo poskrbela, da boste zanesljivo prejeli pravi prevod, pa naj gre za pisno ali ustno prevajanje.

Katera področja prevajamo?

Najpogosteje pripravljamo prevode z naslednjih področij:

  • prevode pravnih besedil,
  • prevode medicinskih in farmacevtskih besedil,
  • prevode letnih poročil,
  • prevode navodil za uporabo tehničnih priročnikov,
  • prevod besedil s področja bančništva in zavarovalništva itd.

Seveda pa smo vam na voljo tudi za prevode splošnejših besedil, kot so življenjepisi, priporočila, povzetki diplomskih in magistrskih nalog itd.

Prevod življenjepisa in priporočila

Priporočilo ali življenjepis sta po navadi prvi stik z novim delodajalcem, zato je pomembno, da sta tudi v prevedeni obliki skrbno pripravljena in napisana profesionalno. V priporočilu navedeni podatki morajo biti prevedeni verodostojno, vaš življenjepis pa tako, da bo že ob prvem stiku navdušil delodajalca. Če boste prevajanje zaupali Lingulini ekipi, bo vaše besedilo prevedel izkušen prevajalec, ki bo poskrbel, da bo vsak vaš dokument preveden brez napak ter v skladu z vašimi potrebami in željami.

Enotna terminologija – ključ do dobrega prevoda

Potrebujete prevod farmacevtskih in medicinskih besedil? Prevod letnih poročil ali tržnega gradiva, kot so letaki, oglasi in drugo predstavitveno gradivo? Morda potrebujete prevod besedil s področja bančništva, zavarovalništva in financ? Za natančen in dosleden prevod vseh omenjenih besedil je potrebno poznavanje strokovne terminologije posameznega področja. Če bi besedilo prevajal laik, ki ne pozna vašega strokovnega področja, bi bil sicer prevod lahko slovnično pravilen, uporabljena terminologija pa morda napačna.

Ob rednem sodelovanju bo vaš prevod pripravila stalna prevajalska ekipa, ki pozna vaše želje in predvsem specifično terminologijo, zato bo besedišče v vaših prevodih skladno in dosledno. Prevajalec se namreč vedno prilagodi ciljni skupini in tako zagotavlja ne le slovnično, temveč tudi vsebinsko ustreznost prevoda. Vsa besedila pregledajo tudi t. i. strokovni bralci in lektorji, naravni govorci jezika, ki poskrbijo, da bo vaš prevod zvenel tekoče in naravno. Prevedeno besedilo bo tako napisano profesionalno, v slovnično pravilni obliki in tudi upoštevajoč strokovno terminologijo izvornega besedila.

Prevajamo v več kot 30 jezikov

Angleščina je najbolj razširjen jezik na svetu z več kot 300 milijonov govorcev, zato tudi v Linguli najpogosteje prevajamo prav iz angleščine. V naši izkušeni ekipi prevajalcev pa so številni strokovnjaki, ki so vešči prevajanja tudi v številne druge svetovne jezike. Ponujamo vam strokovno in natančno prevajanje ne le iz najbolj razširjenega jezika, kot je angleščina, temveč tudi iz drugih globalnih jezikov, kot so nemščina, italijanščina, francoščina in ruščina, ter iz drugih jezikov, ki niso tako razširjeni, na primer iz hrvaščine, bosanščine, bolgarščine …

Zaupen in zanesljiv prevod

Takoj za profesionalno opravljenim prevodom je druga najpogostejša zahteva naročnika prevodov zanesljivost. Prevod mora biti opravljen v dogovorjenem roku, brez izgovorov in zamud, ki lahko naročniku prevoda povzročijo nepotrebno jezo ali škodo. Številna tehnična besedila vsebujejo tudi raznolike grafične elemente, na primer slike, grafe ali tabele, ki morajo biti prav tako ustrezno prevedeni in prilagojeni ciljnim uporabnikom. Pri Linguli ne sprejemamo kompromisov, temveč naročnikove dokumente v celoti in pravočasno ustrezno prevedemo ter mu jih do želenega roka tudi pošljemo nazaj.

Pokličite ali pišite za dodatne informacije oziroma naročilo prevoda

Če potrebujete kakovosten in pravočasen prevod iz slovenščine v angleščino ali prevod iz angleščine v slovenščino, so Lingulini prevajalci zagotovo prava izbira. Pošljite nam povpraševanje in pripravili vam bomo ustrezno ponudbo. Po prejetem potrdilu z vaše strani bomo našli ustreznega prevajalca, ki je strokovnjak za vaše področje ter se bo pri prevajanju prilagodil ciljni skupini. Za več informacij in naročilo nas pokličite na telefonsko številko 030 650 255 ali pošljite svoje besedilo na prevodi@lingula.si. Glede na vsebino besedila bomo v Linguli našli najustreznejši način prevoda in strokovnega prevajalca ali organizirali večjo prevajalsko ekipo. Obrnite se na nas in z veseljem vam bomo svetovali!