Učenje angleščine vedno znova pripravlja nove izzive, med njimi so tudi idiomi, ki se v angleščini zelo veliko uporabljajo. Gre za ustaljene fraze, sestavljene iz besed, ki v dobesednem prevodu skupaj nimajo smisla, nosijo pa preneseni pomen. Včasih jih je v kontekstu težko prepoznati, zato nam lahko povzročijo težave.

Ali poznate idiom It’s raining cats and dogs, ki je ena najbolj znanih tipičnih angleških fraz in  pomeni, da lije kot iz škafa?

Še nekaj idiomov, ki se pogosto uporabljajo.

  • by the skin of somebody’s teeth – za mišji rep, komaj
    He escaped the storm by the skin of his teeth.
  • to turn a blind eye  – pretvarjati se, da nečesa nismo opazili
    Police sometimes turn a blind eye to some of the crimes.
  • to take something with a pinch of salt – vzeti nekaj z rezervo oz. verjeti le del tistega, kar nam je kdo povedal
    You have to take some of Mark’s remarks with a pinch of salt. You know what he is like.
  • to bite off more than you can chew  – zadati si nekaj, kar je preveč za nas
    I started a double degree, but I bit off more than I could chew.
  • to pull yourself together  – zbrati in pomiriti se ter se normalno obnašati
    If you want this speech to be good, you have to pull yourself together and stop being nervous.
  • to blow somebody away – biti zelo navdušen nad nečim
    I was blown away by the company’s service and professionalism.
  • to cost an arm and a leg  – zelo veliko stati, biti zelo drag
    I had my car repaired and it cost an arm and a leg.
  • to let the cat out of the bag  – izdati skrivnost
    You cannot trust her with any secret because she always lets the cat out of the bag.
  • to see red – biti zelo jezen
    When he found out that he failed the exam again he saw red.
  • to face the music  – sprejeti posledice za nekaj, kar smo naredili
    He was not listening to the instructions and now he has to face the music.

Učenje angleščine si lahko poenostavite in naredite bolj zabavno tako, da fraze postavite v zabaven kontekst, kot je na primer ta:

  • Why did the millionaire marry the cleaning lady?
  • She swept him off his feet.

(to sweep – pometati; to sweep somebody off their feet – zmešati komu glavo)

Učenje angleščine v Linguli je zabavno in učinkovito. Obiščite nas ali se z nami dogovorite za brezplačen svetovalni pogovor, po katerem vam svetujemo najprimernejši tečaj.

Preverite svoje znanje Idiomov s kratko vajo v Virtualni Linguli.