Iščete kakovosten prevod iz angleščine v slovenščino ali obratno? Takoj za profesionalno opravljenim prevodom je druga najpogostejša zahteva naročnika prevodov zanesljivost. Prevod mora bitiopravljen v dogovorjenem roku, brez izgovorov in zamud, ki lahko naročniku prevoda povzročijo nepotrebno jezo ali škode.

Kakovost in strokovnost prevoda sta za večino naročnikov izjemno pomembna, saj so posledice napačno prevedenih izvirnikov lahko v najmanjši meri moteče, v skrajni meri, npr. pri sodnih prevodih ali prevodih pogodb, pa celo usodne. Zato vam v Linguli v sodelovanju z izkušenimi prevajalci ponujamo profesionalne in zanesljive prevajalske storitve v različnih jezikovnih kombinacijah: prevod iz angleščine v slovenščino je le del naše bogate ponudbe.

Pokličite ali pišite za dodatne informacije oziroma naročilo prevoda
Za več informacij in naročilo nam pišite na prevodi@lingula.si ali pokličite telefonsko številko 01 541 00 33 ali 040 544 544.

5 pasti velike začetnice v angleščini

Pravilna raba velike začetnice je zelo pomembna za pisanje tako v maternem kot tujem jeziku. Preberite več.

 

Člen v angleščini

Angleški členi so tiste tri besedice, ki marsikomu povzročajo ogromno preglavic v govoru ali pri pisanju: a, an in thePreberite več.

 

Engrish

Začetke Engrisha je mogoče zaslediti pri starih video igrah, ki so jih delali na Japonskem. Pogosto je Engrish nastal kot rezultat slabih prevodov, ker ustvarjalci niso mogli ali želeli investirati v prevajalsko agencijo. Preberite več.

 

Kalki iz angleščine

Zelo pogosti kalki so tisti s področja računalništva in informatike, kot so na primer (računalniška) miška (mouse), trdi disk (hard disk) ali svetovni splet (World Wide Web). Preberite več.

 

Oxford comma

Zelo pogosti kalki so tisti s področja računalništva in informatike, kot so na primer (računalniška) miška (mouse), trdi disk (hard disk) ali svetovni splet (World Wide Web). Preberite več.

 

Prevajanje angleščina – slovenščina

Prevajanje angleščina – slovenščina in obratno je najpogosteje iskana storitev na področju prevajanja, saj ima angleščina v današnjem svetu prevladujoč položaj. Preberite več.

 

Prevajanje imen slovenskih avtohtonih jedi v angleščino

Za prevajanje imen slovenskih avtohtonih jedi v angleščino ne poznamo kakega ustaljenega pristopa, po katerem bi se ravnali vsi prevajalci, temveč je takšnih pristopov več, prevajalci pa se lahko odločijo, katerega se bodo držali. Preberite več.

 

Prevajanje v angleščino

Kakovostno prevajanje v angleščino iz slovenščine in obratno še nikoli ni bilo tako iskano kot danes. Preberite več.

 

Raba vejice pri prevodu v slovenščino

Ko gre za prevod v slovenščino, je ena večjih težav pravilna raba ločil. Za primer vzemimo rabo vejice v angleščini in slovenščini. Preberite več.

 

Zastarele besede v angleščini

Prevajalec, ki prevaja zgodovinska besedila, bo v prevodu uporabljal arhaizme, prevajalec sodobne literature pa se bo arhaizmom izogibal. Preberite več.